Thì thụt như chuột ngày

Direct English translation

Sneaking about like a rat in the daytime.

Equivalent English version

Like a cat on a hot tin roof

Giải thích tiếng Việt
Chỉ dáng vẻ rụt rè, lén lút, sợ sệt, như người có điều khuất tất nên không dám xuất hiện hay hành động đàng hoàng. Biến thể này dùng hình ảnh chuột ban ngày để nhấn mạnh sự thập thò, né tránh sợ hãi.
English explanation
Describes someone behaving furtively, timidly, and evasively, as if hiding something or lacking the courage to act openly. This variant emphasizes a scurrying, fearful manner through the image of a rat out in daylight.