Thì thụt như chuột ngày
Direct English translation
Sneaking about like a rat in the daytime.
Equivalent English version
Like a cat on a hot tin roof
Giải thích tiếng Việt
Chỉ dáng vẻ rụt rè, lén lút, sợ sệt, như người có điều khuất tất nên không dám xuất hiện hay hành động đàng hoàng. Biến thể này dùng hình ảnh chuột ban ngày để nhấn mạnh sự thập thò, né tránh vì sợ hãi.
English explanation
Describes someone behaving furtively, timidly, and evasively, as if hiding something or lacking the courage to act openly. This variant emphasizes a scurrying, fearful manner through the image of a rat out in daylight.